16 GYPSY STRINGS   - The Beginning - CD jp 1075

Gismo GRAF Sologuitar
Joschi GRAF
Rhythmguitar & Vocal on 5, 9 & 11 
Jan JANKEJE
Doublebass
guest: Wawau ADLER Sologuitaron Track 8, 12 and 13 on the right channel

Titles: Hungaria, I’ll See You in My Dreams, Daphne, Valse pour Cheyenne, Georgia on My Mind, After You’ve Gone, Blues for Django 
There will never be another you, Die Zeit, First Swingo, Ob bei Regen oder Sonnenschein, J’attendrai, Melodie au Crepuscule

GISMO GRAF
Spielt seit seinem 6. Lebensjahr Gitarre und gilt jetzt als 16jähriger mittlerweile als einer der versiertesten Nachwuchsgitarristen weltweit.
Im zarten Alter von sechs Jahren spielte er die ersten Akkorde auf der Gitarre seines Vaters, der ebenfalls als kleiner Junge mit dem Gitarrenspiel begann. Die Rede ist von Gismo Graf, 16 Jahre jung und Sohn des Stuttgarter Gitarristen und Sängers, Joschi Graf.

Familiär tief verwurzelt in der Tradition und somit der Musik der Sinti, deren großes Vorbild Django Reinhardt einst die Europäische Antwort auf den amerikanischen Jazz der 1930er Jahre gab.

Auf der Bühne: Sobald der erste Akkord erklingt und Gismo mit atemberaubender Fingerakrobatik und dennoch scheinbarer Leichtigkeit seine anspruchsvollen Soli zum Besten gibt, merkt man schnell, dass es hier nur um eines geht: um Musik.
Und so erntet er nicht nur beim Publikum großen Beifall und  Bewunderung, sondern auch bei namhaften Musikerkollegen.

Einer von Ihnen ist der Kontrabassist Jan Jankeje aus Weinsberg, Ehrenbürger von New Orleans sowie Entdecker und Mentor des einstigen Wunderknaben Bireli Lagrene, der mittlerweile den Status eines Superstars an der Gitarre besitzt.
Jan Jankeje, ein Musiker von Weltformat, dem bereits die Ehre zu Teil wurde, in der weltberühmten Carnegie Hall in New York aufzutreten und der in diesen heiligen Hallen zudem noch mit standing ovations geehrt wurde. Zahlreiche eigene Plattenproduktionen als auch die Mitwirkung als Gastmusiker bei über hundert weiteren Produktionen sprechen für sich. Unter anderem spielte er mit Jaco Pastorius, Benny Carter, Stephan Grappelli, Eugen Cicero, uvm.

Da er neben seiner eigenen Musikerkarriere immer einen guten Riecher für neue und große Talente besaß, gründete er gemeinsam mit Joschi und Gismo Graf das Trio „16 Gypsy Strings“.

Der dritte im Bunde der bereits erwähnte Vater von Gismo, Joschi Graf, hat sogar einige Stücke der CD selbst beigesteuert. Sein treibendes Spiel an der Rhythmusgitarre und seine schöne, sonore Stimme machen das aus, was dem Zigeli Winter Quintett schon seit vielen Jahren das gewisse Etwas verleiht.
Gemeinsam haben diese drei außergewöhnlichen Musiker eine sehr kraftvolle und frische CD geschaffen, mit der sie die Gratwanderung zwischen Anspruch und Eingängigkeit perfekt gemeistert haben. Als Gastmusiker haben sich die drei keinen geringeren, als den versierten Gitarristen Wawau Adler eingeladen, der bei drei Stücken mitwirkt. Man darf auf mehr hoffen...

At the tender age of 6 he played his first chords on his father´s guitar. We´re talking about Gismo Graf, 16 years young,
son of the Stuttgart guitarist and singer Joschi Graf, who began playing guitar at a similarly early age.
Coming from a family deeply rooted in the traditions,and consequently the music, of the Sinti [from whence came the great
Django Reinhardt to offer the first European alternative to American Jazz in the 1930s],it was perhaps inevitable
for Gismo that what began as a compulsion should develop into a passion. This is evident whenever this rather shy
youngster mounts the stage, timidly picks up his guitar and awaits the downbeat. As soon as the first chord sounds and
Gismo begins to solo, his fingers flying effortlessly over the strings with breathtaking agility, one knows that to him only one
thing matters - the music.

And so he wins ecstatic applause and admiration both from his audience and from his renowned fellow musicians alike.

One of these is the Bassist Jan Jankeje from Weinsberg, honourary citizen of New Orleans, and the discoverer and mentor
of the child prodigy Bireli Lagrene, who has in the meantime achieved the status of a guitar superstar.
Jan Jankeje, a musician of many parts, has been honoured with standing ovations in no less an edifice as the world
famous Carnegie Hall in New York. Numerous recordings of his own added to his participation in over 100  further
productions speak for themselves. Amongst others he has worked with Jaco Pastorius, Bireli Lagrene, Oscar Klein,
Doc Cheatham, Al Casey, Stephan Grappelli, Benny Waters,  Eugen Cicero and many more.

Aside from his personal musical achievements, he is well-known for having a nose for and promoting new talent.
Together with Joschi and Gismo Graf he has now formed the trio "16 Gypsy Strings" .
The third member of the group, Gismo`s aforementioned father Joschi, has also contributed several original pieces to the
new CD. His driving rythmn guitar and beautiful, sonorous voice add that certain something which has made such a difference
to the Zigeli Winter Quintett for so many years.
Together these three exceptional musicians have created a very powerful and fresh album in which inspiration brilliantly
outweighs pretention. On three of the tracks the experienced and gifted guitarist Wawau Adler makes a guest appearance.
One can only hope for more......

   


WEDELI KÖHLER : Swing & Folk CD jp 1067 :


received the label " Bravos " of the TRAD MAGAZINE (France)

Wedeli Köhler Violin and Sologuitar on 3, 6, 9, 10, and No 11
Benjamin Köhler Violin on No 13, Piano on 5, 8 and No 12
Sascha Köhler Rhythmguitar
Jan Jankeje Bass on 1, 2, 3 and No 4
Thilo Wagner Piano on 1, 2, 3 and No 4
Will Lindfors Drums
Peter Gropp Bass on 6, 9,  and No 11
Bruno Reinhardt Bass on 5, 8 and No 12
Elemer Balogh Cymbal

Titles: Avalon, Somewhere over the Rainbow, Nuages, I Got Rhythm, Alter Be Tyar, Sindengo Walzare, Somewhere in My Dreams          Heycigany, See You in My Dreams, Wals de Fantasia, Fate, Zyghanigili & Zimmto Cardas, A Boy on A Dolphin  (Tina Tue)   
Wien, Wien nur du allein            
           
WEDELI KÖHLER gilt seit langem als einer der bedeutendsten europäischen Swinggeiger und als veritabler Gitarrist obendrein. Die Aufnahmen dieser CD weisen ihn einmal mehr als höchst kreative und ideenreiche Künstlerpersönlichkeit aus. Obwohl fest verankert in der Musiktradition der deutschen Sinti, nimmt er neue Strömungen auf, hält sie dadurch lebendig und trägt so immer wieder zu ihrer Erneuerung bei.

Die Stilistik speist sich vornehmlich aus drei Quellen: dem Swingjazz reinhardtscher Prägung, dem französischen Swing Valse (Musette) und der osteuropäischen Zigeunerfolklore (Csardas). Mit Hilfe einer Handvoll hervorragender Musiker des Genres, unter ihnen seine Söhne Benjamin (Piano) und Sascha (Gitarre), führt uns Wedeli Köhler vom Broadway über Paris in die Weiten der Puszta. Sein unbeschwertes, lockeres Spiel, seine technische Brillanz und sein improvisatorischer Erfindungsreichtum, auf der Geige wie auf der Gitarre, prägen auch diese Aufnahmen. Die drei Eigenkompositionen fügen sich nahtlos in das Programm ein und werfen ein bezeichnendes Licht auf die schöpferischen Fähigkeiten des Musikers.

Man könnte sagen, daß diese Musik keinem aktuellen Trend folgt. Die Jagd nach dem letzten Groove war WEDELIS Sache nie. Aber gute, swingende, gefühlvolle Musik. Und die ist ja bekanntlich immer aktuell !      
(Bernhard Gierstl)

Voici le nouveau disque d'un vieux routier de la scène sinti d'Allemagne (son 1er LP remonte à il y a plus de 20 ans avec le Hot Club Da Sinti et un certain Tchavolo à la guitare !). Wedeli est un musicien complet : violoniste, il passe avec un bonheur égal d'un swing très grappellien (Cf. Avalon, I got rythm ou Somewhere over the rainbow) à la sensibilité et à l'expressivité de la tradition des primas hongrois où sa brillante technique fait merveille (Cf. After be tyar ou le magnifique Somewhere in my dreams) ; c'est aussi un fameux guitariste conjuguant décontraction du phrasé et sens constant du swing (Cf. Sindengo walzare, belle valse empreinte de sentiment).

Wedeli explore donc ici toute la musique qu'il aime passant sans problème d'une czardas à un standard de jazz (fate, I'll see you in my dreams), d'une valse (le lumineux Wals de fantasia, l'une des trois compositions de Wedeli figurant sur ce disque, en duo avec son fils Sascha) à une relecture inspirée de Nuages ; Wedeli sait tout faire : swinguer comme un beau diable, improviser avec lyrisme et inspiration autour de la mélodie, sans effet spectaculaire mais toujours avec un niveau musical exigeant, et bien soutenu par de très bons musiciens : ses fils Sascha, guitare acoustique, et Benjamin, piano sur 3 titres et violon sur un autre pour un duo superbe avec son père à la guitare, Thilo Wagner, piano sur 4 morceaux, Will Lindfors, batterie, Peter Gropp ou Bruno Reinhardt, contrebasse et Elemer Balogh, impressionnant joueur de cymbalum (Cf. Hcigani). Un très beau disque bien représentatif du swing manouche d'Outre Rhin.                                                                                        
(Francis Couvreux)

WEDELI KÖHLER has long been regarded as one of Europe's most important swing violinists, and quite a guitar player to boot. The takes on this CD reveal him once more to be a most creative artist and full of ideas. Though strongly rooted in the musical tradition of the German Gypsies, the Sinti, he accepts new trends, thus keeping it alive and ever contributing towards its rejuvenation.

His style is derived from three sources: swing jazz à la Django Reinhardt, French swing valse (musette) and Eastern European Gypsy folklore (czardas). Supported by a handful of excellent musicians of this genre, among them his sons Benjamin (piano) and Sascha (guitar), WEDELI KÖHLER takes us on a journey from Broadway to Paris and to the vast expanses of Hungary's Puszta. His carefree, light playing, his technical brilliance and his inventive improvisations, both on violin and guitar, are typical for these takes. His own three compositions fit seamlessly into the program and illuminate his creative potential.

Although you might say that this music doesn't follow any current trend, WEDELI has never claimed to be hunting for the latest groove, but rather searching for good, swinging, expressive music. And we all know that that's the kind of music that never goes out of fashion.



KAROL ADAM ENSEMBLE - Gipsy Fascination -  CD GJ 2001

Karol Adam
Violin
Roman Holub Clarinet
Dezider Godla Viola   
Robert Holub Cimbal
Vojtech Bunda Contrabass

Titles: Die Lerche, Zigeuner Romanze e-moll, Pfeifender Berg, Moldau, Sophisticated Lady, Monti Csardas, Zigeuner Tanz, Over the Rainbow, Ungarische Lieder, Säbel Tanz, Fascination, Granada, Ungarisches Potpourri

Das KAROL ADAM ENSEMBLE spielt klassische Zigeuner-Musik auf höchstem Niveau.
Karol Adam, geboren 18.4.1953 in Pardubice/Tschechien. 1974 absolviert er mit Erfolg das Konservatorium in Kosice in dem Hauptfach Geige. Zwischen 1978 und 1984 ist er in Kosice als professioneller Musiker in verschiedenen Bands aktiv. Dann im Dienste von Prago-Slovako-Konzert, ausgedehnte Tourneen in Europa und Asien mit seinem Gypsy Ensemble.
Von 1992 bis 1994 ist er der Chefdirigent des Gypsy Theaters „ROMATHAN”, dessen Mitbegründer er auch ist. Durch seine Arbeit im „ROMATHAN” konnte er seine GYPSY MUSIC kompositorisch-und arrangementmäßig verwirklichen.Von 1994 bis 1997 unterrichtet er Geige auf der mittleren Kunstschule in Kosice.
Auf der Debut-CD „Gipsy Fascination” stellt KAROL ADAM mit seinem Quintett sein musikalisches Können unter Beweis. Auffallend an diesem Ensemble sind die perfekt gespielten Arrangements, die Auswahl der Stücke, technisches Können und saubere Intonation der einzelnen Musiker und das mir in diesem Maß nicht bekannte vituose Spiel des Geigers KAROL ADAM. Die Aufnahmen sind ausschließlich auf alten historischen Folklore-Instrumenten eingespielt, live ohne technische Tricks.
Auf Vorschlag der slovakischen ROMA UNION ist Karol Adam seit Juni 1997 der Leiter und Direktor des Gypsy Theaters „ROMATHAN”.
Vladimir Adam- Kontrabass
Sohn von Karol Adam. Geboren am 4.7.1979 in Kosice. Er absolvierte das Konservatorium in dem Hauptfach Kontrabass. Er spielt ebenfalls im Musik-Theater „ROMATHAN”.  .

Zigeuner ziehen in den Himmel (The Gipsy camp disappears in the Skies) CD GJ 2006

SOLOISTS, CHOIR and  ORCHESTRA of the NOVÁ SCÉNA, THEATER for LIGHT OPERA, Bratislava 

Musical (Novella by Maxim Gorki), Conductor: Rudolf Geri

Jarka Flicková (Mezzospran) Gréta Svercelová (Sopran) Jana Somosiová (Sopran) Josef Benedik (Bariton)
Ivo Heller (Bariton) Augustin Gráf (Tenor) Ladislav Miskovic (Bass) Karol Calik (Bass) Jaroslav Rozsival (Bass)
Ladislav Neshyba (Bass) Marcel Mondocko (Tenor) Juraj Hrasko (Tenor)

Solisten, Chor und Orchester des Operetten- und Musicaltheaters Nová Scéna, Dirigent Rudolf Geri, aufgenommen im Studio "Koliba" vom 5. bis 10. April 1992, Toningenieur Juraj Solan

Die Solisten: Rada (Danilo's Tochter) - Jarka Frliçková , Izergil (alte Zigeunerin) - Gréta Svercelová, Rusalinda (Zobar's Schwester) - Jana Somosiová, Lujko Zobar - Jozef Benedik, Aralambi (Musikant)  - Ivo Heller, Buço (Dieb) - Augustín Gráf, Offizier- Ladislav Mi√koviç, Bubulja (Zobar's Kumpan) - Marcel Mondoçko, Talimon (Musikant) - Juraj Hra√ko,  Zobar's Vater - Karol Çálik,  Makar Çudra - Jaroslav Rozsíval, Maxim Gorki, Ladislav Neshyba

Titles: PROLOG , Die Zeit fliegt davon, Erste Begegnung Rada’s mit Zobar, Nane cocha, Die Sonne, Antro verdan
Brycka, Patrija, Larra, Buco’s Lied, Zobar’s Begrüssung im Zigeunerlager, Gespräch Zobar’s mit Rada, Chasiam, Der
Weg, Duett Zobar und Rada, Nane cocha, Bubulja’s Tod, Mató, Tagesanbruch, Rada’s Lied, Chajori romani, Zobar’s
und Rada’s Tod, EPILOG                

"Zigeuner ziehen in den Himmel" geht auf eine Novelle Maxim Gorkis zurück:
Ein alter moldawischer Zigeuner erzählt dem Dichter die Geschichte zweier Zigeunerclans. Ein Zigeuner, berühmt als Pferdedieb, liebt ein Mädchen aus dem anderen Clan. Der Stolz  und  die Leidenschaft sind Ursache für den Tod des Mädchens und des Zigeuners.
Die Musik ist nach den Motiven von Yevgeni Doga aus dem Film "Zigeuner ziehen in den Himmel" und die Zigeunerfolklore geschrieben von Milivoj Uzelac. Neue musikalische Bearbeitung von Rudolf Geri, Arrangements von Igor  Bázlik und Rudolf Geri, deutsche Texte von Boris Slovák und Erika ◊vagríková. Teile der Zigeunerlieder-Texte sind von Daniela Silanová, Chormeisterin Na∫a Raková.

Nová Scéna, Bratislava, Intendant: Lubo Roman
Seit dem Jahr 1946 wirkt in der Hauptstadt der Slowakischen Republik, Bratislava, das Theater "Nová Scéna". Nach dem Krieg gebildet, verfügt das Singspielensemble  heute über Mitglieder, die sich auf die anspruchsvollsten Rollen des Musikunterhaltungsgenres, die klassische Operette und das Musical verstehen. Das Ensemble absolvierte bisher zahlreiche Tourneen mit dem "Zigeunerbaron", der  "Csárdásfürstin",  dem "Polenblut", dem "Graf von Luxemburg" und der Lehár-Operetten-Gala "Ach diese Frauen..."  ( CD/MC GJ 2002), die sie  in bedeutende Kulturzentren führten, u.a. nach München, Amsterdam, Hamburg und Modena. Gegenwärtig  orientiert sich das Ensemble  an neuen Richtungen des Musiktheaters (Rock-Oper und Musical). Z.Zt. wird mit großem Erfolg die Rock-Oper "Maria Evangelium" aufgeführt.  Mit "Zigeuner ziehen in den Himmel"  ist ihnen erneut eine großartige Aufführung gelungen.

Rudolf Geri, Komponist und Dirigent, wurde am 28.10.1956 in Kosice geboren.
1983 absolvierte er die Musikhochschule in Bratislava. Bereits während des Studiums war er als Dirigent des weltberühmten Ensembles  "Lúçnica" engagiert. Nach Abschluß des Studiums arbeitete er mit allen bedeutenden Ensembles in der Tschechoslowakei zusammen, am häufigsten mit dem Operetten- und Musicaltheater  "Nová Scéna" , wo er seit 1986 ein festes Engagement hat. Er ist Sieger und Preisträger einiger Komponisten-Wettbewerbe. Zahlreiche Gastspiele, u.a. in Deutschland, der Schweiz, Dänemark, Italien und Holland.

1. PROLOG   ( Wanderer Maxim: Ladislav Neshyba - Makar  Çudra: Jaroslav Rozsíval)
Wanderer: Erlaubst du, daß ich mich wärme?  Çudra: Wer bist du, Zigeuner?  Wanderer: Nein, Russe. Çudra: Und eckelt dich nicht das Zigeunerfeuer? Wanderer: Nein, Makar. Çudra: Du kennst mich ? Wanderer:  Alle Wanderer kennen dich.  Çudra: Stiehlst du oder hast du jemand erschlagen? Wanderer:  Erschlagen? die eigene Vergangenheit und jetzt suche ich den Glauben an die Zukunft. Ich wandere von Platz zu Platz und lerne.  Çudra: Also lerne und schau gut zu. Wenn du genug hast bleib'  wo du bist und sterbe. Wie heißt du?  Wanderer: Maxim, ich weiß daß du klug bist Makar und ich ehre deine grauen Haare. Aber du selbst weißt am besten, daß die Menschen wie Sterne am Himmel sind. Der eine ist weit weg vom anderen und jeder ist anders. Schreibe über sie.  Çudra: Aber alle betrügen dich wie ein Weib, nur die Freiheit die nicht. Ich erzähle dir eine Geschichte Maxim, vielleicht wirst du etwas lernen:  "Es lebte einmal ein junger Zigeuner, er hieß Zobar, tapferer Bursche. Überall hat man ihn gekannt - die einen hatten ihn gern, die anderen haßten ihn und manche wollten ihn erschlagen - nichts war ihm heilig, nichts machte ihm Angst. Er liebte Pferde und sehnte sich nach der Liebe. Aber das Schicksal stellte sich ihm in den Weg".
Unser Lager zieht wieder weiter
Die Zigeuner ziehen durch die weite Welt und hoffen den guten Gott der Zigeuner und das Glück zu finden.
2. Die Zeit fliegt davon (L. Mi√koviç und Chor)
3. Erste Begegnung Rada's mit Zobar (J. Benedik, J. Frliçková)
Zobar: Pferde,  bewacht die Pferde! Rada: Wer bist du? Zobar: Man nennt mich Lujko Zobar, der große Pferdedieb und dubist von hier? Rada: In der Nacht haben wir die Karpaten überstiegen, dort ist noch Schnee, und hier, an der Tisa, ist schon Frühling. Zobar: Der vergeht und es kommt der heiße Sommer. Rada: Dann der Herbst und die Blätter fallen. Zobar: Bis wieder der Frühling kommt. Rada: Bis das Leben vergeht - wieviel Sterne fallen, wieviel Vögel kommen auf die Welt und wieviel Bäume wachsen. Zobar: Wievielmal geht die Sonne unter und der Mond auf... Rada: Wieviel Pferde gehen zugrunde. Zobar: Pferde leben ewig. Rada: Narr, dreh dich um. Zobar: Was ist das? Rada: Mondstaub. Zobar: Als Kind trank ich Mondtau. Mich schützt der Berg und Schüsse weichen mir aus. Rada: Dieser ist dir nicht ausgewichen, du wirst gesund und wieder wie ein Adler. Leg die linke Hand auf die Erde und deine Müdigkeit geht in sie über. Jetzt fühlst du nichts mehr, jetzt schmerzt dich nichts. Zobar: Es schmerzt nicht, wie hast du das gemacht? ein Wunder - wo bist du, hörst du mich?  wo bist du?.Sie verlieben sich ineinander - es ist jedoch eine verhängnisvolle Liebe.
4. Nane cocha  (schöne Mädchen) (Orchester)
5. Die Sonne
Nur die Sonne darf meinen Traum unterbrechen, schein' Sonne und geh' nie unter. (J. Benedik, I. Heller und Chor)
6. Antro verdan
Wir sind hübsche Mädchen und wollen mit schönen Burschen tanzen. Willst du ein Zigeunermädchen haben, bring ihr Geld für ein neues Kleid. (J. Frliçková, G. Gráf, Solo-Geige:R.Pu√kár
und Chor)
7. Bryçka
Ich habe einen Wagen gestohlen, meine Liebe setz dich zu mir... (J. Benedik, G. Gráf, I. Heller, M. Mondoçko, J. Hra√ko)
8. Patrija  (Das Laub)
Rusalinda begegnet ihrer Liebe, Bubulja, und mit ihrem Bruder Zobar und dem ganzen Zigeunerlager singen sie ein Loblied auf die Liebe. (J. Somosiová, J. Benedik, M. Mondoçko
und Chor)
9. Larra
Das Wort Larra bedeutet in der Zigeunersprache der Vorbote des Todes. Nachdem das Zigeunerlager abgebrannt ist singt Izergil vom Unglück der Zigeuner (G. ◊vercelová und
Chor)
10. Buços Lied
Der junge Zigeuner Buço verspottet den Gutsbesitzer Siladi, der sich um Rada's Hand bewirbt und abgewiesen wird. (G. Gráf, Solo-Geige:R.Pu√kár)
11. Zobars Begrüßung im Zigeunerlager
Chorlied zur Begrüßung Zobars (Chor)
12. Gespräch Zobar´s mit Rada
Zobar begegnet zum zweiten Mal Rada, wird jedoch abgewiesen. (J. Benedik,J.Frliçková)
Zobar: Rada ich muß mit dir sprechen. Rada: Ich warne dich! Zobar: Als Kind trank ich Mondtau und Schüsse weichen mir aus, erinnerst du dich?. Du hast mir die Wunde geheilt, ich fühlte keinen Schmerz. Dann bist du verschwunden. Rada: Es gefällt mir wie du sprichst. Zobar:  Also doch, du hast mich erkannt. Rada: Aber es gefällt mir nicht, daß du so lügst. Zobar: Ich bringe dir eine Stute, leidenschaftlich und unzähmbar wie du, willst du? Rada: Ich vernichte dich! Zobar: Ich fürchte mich nicht, ich bin wie ein Felsen, wie Kiesel. Also wie, Rada, willst du die Stute? Rada: Gehen wir zurück, mir wird schwindlig. 
13. Chasiam
Zobar trauert über seine verlorene Liebe. (J. Benedik, Solo-Geige: R. Pu√kár)
14. Der Weg
Rada und ihr Zigeunerlager ziehen auf einen anderen Platz (Chor und Orchester)
15. Duett Zobar und Rada
Zobar ist gefangen und im Gefängnis singt er von seiner Liebe, die ihm als Visionerscheint. (J. Frliçková, J. Benedik)
16. Nane cocha
Die Zigeuner kommen zur Zobar's Hinrichtung  mit dem Ziel, ihn zu befreien.(J.Frliçková)
17. Bubulja's Tod
Bubulja stirbt bei der Befreiung Zobars. (G. ◊vercelová, K. Çálik, J. ◊omo√iová, I.Heller)
18. Matø  (Betrunken)
Zobar - verlassen - trauert, aber sein Freund Aralambi findet Rada  in der Kneipe. Zobar bittet Rada um ihre Hand. (J. Benedik, I. Heller)
19. Tagesanbruch
Das Zigeunerlager Rada's wacht auf und ein verhängnisvoller Tag beginnt. (Chor)
20. Rada's Lied
Die stolze Rada, auch wenn sie Zobar liebt, widersteht immer wieder seiner Liebe.
(J. Frliçková)
21. Çhajori romani  (Zigeunertränen)
Zobar tötet Rada und Rada's Vater rächt den Tod seiner Tochter. Die Zigeuner beweinen den Tod der beiden. (J. Smosiová, G. Svercelová, Solo-Geige: A. Polakoviçová und  R. Pu√kár)
22.  Zobar's  und Rada's Tod   (Vision)
Rada: Wer bist du? Zobar: Man nennt mich Lujko Zobar, der große Pferdedieb. Als Kind trank ich Mondtau, mich schützt der Berg und Schüsse weichen mir aus. Rada: Dieser ist dir nicht ausgewichen. Zobar: Rada! Rada!...
23. EPILOG  (L. Neshyba, J. Rozsíval)
Çudra: Das ist alles Maxim, es ist Zeit zu gehen. Wanderer: Ich gehe Makar, ich habe mich genug aufgehalten, Lebewohl! Çudra: Vielleicht triffst du sie einmal. Vergiß nicht die schöne Rada und den größten  Pferdedieb Zobar. Wanderer: Ich werde mich an dich und deine Brüder erinnern.